top of page
POETRY
במקדש הבהאי עמדה צפור על הדשא
שהיה ירוק ורך
שהיה בין עצים
כהים ורכים
שהיו מתכסים בערב
היורד מקצה השביל הלבן
עליהם
.ועלי
.הציפור עמדה שם
.אני עמדתי
עמדה הרוח
.על חוד ההיכל
ועל אמרת הכיפה
היו נחקקות חידות
העת בה עברתי
.בשעריו
The Temple Garden
In the Bahai temple grounds,
a bird stood on the grass,
Which was green and soft
Which was among trees
Dark and soft
Being covered by an evening
Descending from the end of the white path
on them
And on me.
The bird stood there.
I stood.
The wind stood.
On the tip of the Temple.
And on the hem of the dome
Riddles were being engraved
The period in which I went
through its gates.
—1978
* * * * *
Hebrew Translation
bottom of page